Ugrás a cikkhez
Reklám

Már több mint egy hete tartja lázban a nyilvánosságot Karácsony Gergely nyelvtudása. A főpolgármester még május elején az Economistban kövérezte le Orbán Viktort – amit gyorsan meg is bánt –, majd kiderült, a brit lap újságírójával tolmács segítségével beszélt. A politikus ezután a Facebookon kezdett magyarázkodásba, a témára rárepült a sajtó is, néhány fideszes firkász angolul próbált kérdezni tőle – sikertelenül.

Közben Karácsony szombaton bejelentette, amit már mindenki sejtett: utolsóként ő is beszáll az ellenzéki előválasztásba. Ennek apropóján volt tegnap az ATV vendége, a stúdióban pedig a nyelvtudásról is kérdezték, mire megígérte, hogy a megválasztását követő első sajtótájékoztatóját angolul fogja tartani, ezen fogja bejelenteni, hogy a Fudan Egyetem nem fog megépülni.

Az Egyenes Beszédben egyébként Gyurcsány is odaszúrt a párbeszédes politikusnak, feleségét dicsérve, akinek „vitathatatlan szakértelme és drámaian széles nyelvtudása” van a DK elnöke szerint.

Visszatérve Karácsonyra: a főpolgármester tegnapi ígéretén felbuzdulva a HírTV kiderítette, már korábban is tartott nemzetközi sajtótájékoztatót, akkor párttársa, Barabás Richárd fordított Karácsonynak. Pedig – teszi hozzá a HírTV – az újságíró azt a szaknyelvet használta, amit Karácsony Gergely állítása szerint ismer:

Egy tavalyi felvétel is bizonyítja, hogy Karácsony önállóan nem tudja megoldani a nemzetközi diplomáciai tárgyalásokat sem. Az alábbi videó végén (a felvétel utolsó három percében) a koreai nagykövet angolul elhangzó mondatait Szijjártó Péter volt kénytelen lefordítani a főpolgármesternek, írja a Mandiner.





Szólj hozzá!

Friss hírek az elmúlt 24 órából