A fordító a 28 éves Sherifa Mohamed Kamel, aki nemsokára doktorál a Szegedi Tudományegyetemen. A kötet Kairóban már meg is jelent.

A fordító 12 éve a kairói egyetemen kezdett magyarul tanulni. Új szak volt, és kíváncsivá tette a magyar, Kosztolányi pedig a kedvenc írója lett. - 13 novelláját fordítottam arabra, s azért választottam, mert nagyon tetszett nekem, nagyon szépen írt, és ezért is nagyon fontos lenne majd a doktori témámban – nyilatkozta Sherifa Mohamed Kamel.

Sherifa nemsokára doktorál a szegedi egyetemen. Az arab nyelvű Kosztolányi-kötet már kapható Kairóban, de nemcsak ott, hanem az egész arab világban megismerhetik, ezzel pedig a két ország kulturális kapcsolatai is bővülnek, akár egy magyar tanszék is létrejöhet majd.

(Duna TV - Híradó nyomán)