Folyamatosan befűtenek az angliai (állampolgár) vándorlócigányok a helyieknek – azoknak, akiknek a határában megtelepednek. Pár hónapja arról tudósítottunk, hogy az ország vezető, legnagyobb példányszámú (!!!) (v.ö. “biztos csak egy 1000 példányban kiadott rászístáfásísztánáci zuglap”) bulvárlapja, a Sun egyenesen “cigány pokol” címlappal; egy másik pedig “A cigányasszony nem szégyelli magát!” felkiáltással jelent meg.
A legújabb cikk a szintén igen nagy példányszámú (2,2 milliós – ITT a legfrissebb adat: nesze neked “náci zuglap”!) Daily Mail mai számában jelent meg, a “Ma még a rendőrség sem ellenezheti a cigánytábort egy festői szépségű faluban… mert az rasszizmus” (Now even police can't object to gipsy camp in picturesque village...because it's racist) címmel.
Az Egyesült Királyságban is ugyanúgy bűnöző, élősködő, semmirekellő, munka- és iskolakerülő cigányok most éppen az igen gyéren (281 lakos) lakott Észak-Bedfordshire-i Bletsoe települését fenyegetik, annak határában kívánnak megtelepedni. A lakosság természetesen élénken tiltakozik a terv ellen (biztosan azért, mert rászístáfásísztánácik, ahogy az égvilágon minden egyes országban mindenki, aki nem csak a TV-ben látott cigányt), viszont az ilyen táborok létrehozását engedélyező tanács keze meg van kötve: bejelentették, hogy, idézzük, “nem tudnak mit csinálni, mert ha megakadályoznák a cigányok táborverését, rasszizmussal lennének támadhatók”.
Természetesen közel sem olyan cigányvédő az angol rendőrség, mint a magyar(országi). Hozzátettek némi statisztikai adatokat, új “csámcsognivalóként” azon fajvédőknek (nesze neked Klecska Ernő és a többi balfék, aki ennek az ellenkezőjét állítja), akik szerint 1,) a magyarok messze a legrászístábbak, bezzeg a művelt Nyugaton a romákat beintegrálták, és rendes, dolgozó, adófizető, tanuló állampolgárokká váltak 2,) a nyugati sajtóban NEM jelennek (jelenhetnek) meg a cigánybűnözéssel kapcsolatos rideg számok, statisztikák, és ez kifejezetten tilos az EU-ban. Idézzük: “Az ügyben a helyiek mellé álló járási? megyei? (Bedfordshire-i) rendőrség a cigányok letelepülését ellenző beadványában elmondta, hogy a területükön levő összesen három cigánytáborhoz az elmúlt két év folyamán 210-szer riasztották (ebből az egyikhez 109-szer). A riasztás okai: antiszociális viselkedés, verekedés, lopás, pedofília, fegyverhasználat, gépkocsilopás, támadások (mindez a telep lakói által elkövetve). A legfőbb (járási? megyei?) rendőrvezető, Andy Street egyenesen azt nyilatkozta, hogy ”Ezek a számok és a bűnesetek jellege egyáltalán nem szokatlan a cigánytáborok esetében. Annak az esélye, hogy a táborok ilyen típusú problémákat okoznak a közelben lakóknak, igen magas.”
Bár a helyi rendőrség egyértelműen a cigányok lesátorozása engedélyezése ellen foglalt állást, a bedfordi tanácsot ez nem hatotta meg. Elmondták, azért kell engedélyezniük a táborverést, mert különben rasszizmussal való támadási felületet kínálnának maguk ellen. Emiatt a rendőrség is kénytelen volt visszakozni.
Colin Deas Bletsoe-i, születésétől fogva helyi, 72 éves lakos a lapnak elmondta, hogy “Vannak bizonyos dolgok, amelyeket egyszerűen nem szabad kimondani, ha a cigányokról (“travellerekről”) beszélünk. A bedfordi cenzúra megmutatta, hogy a politikailag korrekt tanács “gondolatrendőrségként” viselkedik.”
Egy héttel ezelőtt a Mail bemutatta, hogy a közeli Mid-Bedfordshire-i tanács, hogy bélyegezte rasszistának a Stotfold-ban lakó több, mint 3000 embert, mivel azok ellenezték azt, hogy cigányok telepedjenek le a határukban. (Kuruc.info: ejnye, ezek a gonosz rászístá stotfoldiak. Hát nem értik meg, hogy a roma kultúra védendő?!) Pedig a stotfoldiak csupán azt mondták, hogy a romák megtelepedése megnövelné a forgalmat, az ingatlanárak zuhanását eredményezné (Kuruc.info: ahogy mindenhol máshol: ahol mokkák laknak, onnan menekülnek a nemcigány életvitelűek, és ingatlanjaikat csak mélyen áron alul tudják értékesíteni, ha egyáltalán. Ismerős, ugye?) és megemelné a zajszintet. (Kuruc.info: gyengébbek kedvéért: a mondatszerkesztésből is látszik, hogy a stotfoldiak még csak véletlenül sem hivatkoztak megnövekedett bűnözésre. Mégis lerasszistáztattak…)
Frissítés (jan. 10. 23.31): A cikk keretes anyaga, az “Így működik a törvény” (How the law works; lent képként bevágva) fordítása a köv.képp hangzik: “Amikor azzal szembesülnek, hogy a szomszédban cigányok vernek tábort, számos helyi ingatlantulajdonos úgy érzi, hogy a törvény nem áll mellette.
Igazuk is van, két okból.
Az első az, hogy a Rasszközi Kapcsolatok Törvénye 2000 (Race Relations Act 2000) alapján a romák és az ír vándorok (Kuruc.info: Irish Travellers; kb. ugyanúgy bűnöznek és élnek, mint a cigányok) eltérő rasszcsoportként lettek deklarálva, ami speciális jogokkal is felvértezi őket.
A második az, hogy a [baloldali] kormány egyértelműsítette, állandóbb cigány- és ír traveller-telepeket szeretne.
Az előző miniszterelnök-helyettes, John Prescott, ezeket tartotta szem előtt, amikor a helyi önkormányzatoknak (tanácsoknak) megfogalmazta a terveit 2005-ben. Vázolta nekik, hogy “pozitívan kell viszonyulniuk” ahhoz, hogy az “egyenlőség és tarkaság” elve érvényesüljön. Ökölszabályai között szerepelt az is, hogy “Jónéhány önkormányzat azt hiszi, ha “minden embert ugyanolyan módon kezelünk”, az elősegíti az egyenlőséget. De ez nem így van.” (Kuruc.info: gyengébbek kedvéért: azt fogalmazta meg, amit a keretes anyag elejének első pontja is tartalmaz: a cigányokat pozitív megkülönböztetésben kell részesíteni; ehhez az egyenlő elbánás nem elég.)
Nem csoda, hogy Prescott ökölszabályainak az lett az eredménye, hogy az engedélyezett cigánytelepek száma megugrott.
Amikor a helyiek aggályaikat fejezik ki, elmondják nekik, hogy nem szabad “bűnözéstől való félelemre” vagy “az ingatlanárak csökkenésétől való félelemre” hivatkozniuk, ha törvényes ellenvetéssel kívánnak élni a tervezett cigánytábor ellen.
Ugyanez a lap jan. 3-án a következőt írta Stotfold-dal kapcsolatban: “Angliának ezen idillikus sarka az, ahova a tanács egy új cigánytábor letelepedését tervezi. Amikor a helyeik ellenkeztek, rasszistának minősítették őket, és simán ignorálták a panaszaikat. Ennyit a demokráciáról… (so much for democracy)” Még egyszer leszögezzük: a Daily Mail példányszáma magasabb, mint 2,2 millió. Nem egy náci zuglapról van szó! Igen, a Daily Mail temeti a demokráciát a drasztikusan cigányvédő törvények miatt. Gondoljuk el, mekkora, az egész világban visszhangzó botrány lenne abból, ha mondjuk a (példányszám-arányban nagyon hasonló) magyarországi Blikk írná ugyanezt. Vagy mondjuk Orbán Viktor mondaná ezt a Parlamentben: kimondanák, hogy a cigányok pozitív diszkriminációja minden, csak nem demokratikus, és mindez a valódi demokrácia arculcsapása. Persze tudjuk, ezek soha nem fognak ilyet tenni; csupán azért említettem ezen két entitást (Blikk és Orbán), mert lappiaci példányszámuk, ill. szavazatarányuk hasonló a Daily Mail angliai példányszám-részesedéséhez. De azért érdemes felvésni magának mindezt Vonának, és ha majd a Jobbiknak lesz 40%-a a parlamentben, erre (is) hivatkozni, amikor nyíltan betámadja a pozitív diszkriminációt…
Függelék: az eredeti cikk (angolul tudók feltétlen olvassák el az olvasói kommenteket is; jelenleg 119 van)
Now even police can't object to gipsy camp in picturesque village...because it's racist
Police have been told they cannot object to a planned gipsy camp in a picturesque village - because to do so would be 'racist'.
Council chiefs have ruled that the local force's professional opinion 'breaches the Race Relations Act'.
The decision meant that councillors considering the planning application were not told how officers had been called to another local camp 109 times in just two years.
Objection: Bletsoe resident Colin Deas at the proposed site is unhappy that police were not allowed to have their say
The row centres on the tiny village of Bletsoe (population 281) in North Bedfordshire.
Early last year residents learned that the owner of a farm on the edge of the village had applied for permission to build four 'gipsy and traveller' pitches on his land.
They formed an association to combat the plans and were delighted when Bedfordshire police joined them by writing a letter of objection to the council.
The police's hard-hitting letter detailed their dealings with three other gipsy sites in the county.
Over a two-year period to January 2008, officers visited the three sites a total of 210 times. One site was visited 109 times.
The police were called out to deal with reports of fights, arson, assaults, stolen vehicles, violent disorder, anti-social behaviour, theft, child abduction and use of weapons.
Chief Superintendent Andy Street wrote: 'The numbers, and nature, of incidents are not atypical for traveller sites. The likelihood of such sites causing problems for those living in close proximity is highly probable.'
However, Bedford Borough Council refused to take the letter into consideration when deciding whether to approve the site. Officials claimed that including it in the summary given to councillors would leave the authority open to a prosecution for racial discrimination.
(graphic on race relations and travellers)
So they returned the letter to the police and refused to let councillors see it. As a result, the police were forced to withdraw their objection.
Bletsoe resident Colin Deas, 72, a retired businessman who grew up in the village, said: 'It seems to me that there are some things you simply cannot say if you are talking about travellers.
'I am sure that the police would be allowed to say there was fear of increased crime if they were talking about a new housing estate. So what's the difference?'
Bedford's act of censorship is the latest illustration of how politically- correct councils appear to be appointing themselves as our 'thought police'.
Only last week the Mail revealed how nearby Mid-Bedfordshire council labelled more than 3,000 local residents of the village of Stotfold as racists when they objected to a gipsy site.
They had simply expressed worries that the site could increase traffic, cause property prices to fall or increase noise levels.
Although councillors rejected the Bletsoe traveller camp plans last year, the landowner has now appealed and the case will be heard again next month.
A spokesman for Bedford council said: 'The police objection was treated very seriously.
'Legal advice indicated that the objection was not a material planning consideration and should not be reported to committee. In the light of such clear advice it was considered appropriate to return the correspondence to the police.'
A.S. - Kuruc.info