Páratlan botrányként tálalja a román sajtó, hogy a pénteken Csíkszeredában lejátszott "román-magyar" válogatott jégkorongmérkőzésen a "román válogatott" magyar nemzetiségű tagjai (egy fél játékos kivételével csak ilyen van) is a magyar himnuszt énekelték.



Nem elég, hogy megnyerték nekik a tornát, még azt is elvárták volna, hogy az őket korábban befogadó magyarságot gyalázó oláh "himnuszt" énekeljék a székelyek

Romániában alaposan felborzolta a kedélyeket a tény, hogy az Euro Ice-hockey Challenge nevű csíkszeredai jégkorongtorna pénteki "román-magyar" mérkőzése előtt a "román" válogatott - többségükben magyar nemzetiségű - tagjai némán hallgatták végig a román himnuszt. A magyar csapattal együtt énekelték el viszont a magyar himnuszt, ráadásul súlyosbítja "bűnüket", hogy a mérkőzés végén a székely himnuszt is elénekelték, amely spontán módon tört fel a lelátókon. (Csíkszeredai hokimeccseken ez a szokás.)

A román lapok internetes oldalain a botrányos, vérlázító jelzőkkel illették a történteket. A mérkőzést egyébként 4-1-re a "román" válogatott nyerte, melynek 24-es keretében a 22 magyar nemzetiségű játékos mellett egy román és egy honosított ukrán szerepel.

Ilie Nastase egykori román teniszcsillag az Adevarul című lap internetes változatában azt tartotta égbekiáltónak, hogy a román jégkorongszövetség és a Román Olimpiai Bizottság büntetlenül hagyta a történteket.

Az egykori sportoló szerint árulás történt, amit a közvéleménynek kell a leghatározottabban elítélni. Nastase azt is kijelentette, ha ez így megy tovább, a románok azt is tétlenül nézik végig, hogy a magyarok kitűzik a magyar zászlót a bukaresti diadalívre.

Tánczos Barna, a Román Jégkorongszövetség elnöke a Mediafax hírügynökségnek nyilatkozva kijelentette, a sajtó hamis ügyet kreál a himnuszéneklésből, amelynek nincsen köze a valósághoz. A sportvezető azt hangsúlyozta, hogy a találkozó előtt mindkét ország himnusza elhangzott a jégcsarnokban, a "román válogatott" pedig történelmi jelentőségű győzelmet ért el a magyar válogatott felett.

Tánczos alaptalannak és méltatlannak tartotta a játékosokat ért sajtótámadásokat. Hozzátette, valamennyi játékos teljes odaadással küzdött, és a mérkőzés első percétől az utolsóig élvezte a hazai közönség támogatását.

Barbár zsarnokok ellen (ezek volnánk mi) uszít az oláh "himnusz"
A himnusz szövegét Andrei Muresanu (1816–1863) írta, a zenéjét pedig George Enescu (1830–1896) komponálta. A dalt először Un rasunet (Visszhang) címen publikálták az 1848-as forradalom alatt, ahol Desteapta-te, romane néven azonnal a nemzeti mozgalom egyik fő dalává vált.
Megtalálható benne az összes nagyromán hazugság a római vértől a román Mátyás királyon át az ősi román (erdélyi) földig - és ezt kellene az oláh megszállás alatt élő magyar diáknak minden héten énekelnie...
Magyar fordításban:
Ébredj fel, ó, román
Ébredj, román, ébredj halotti álmodból,
Melybe süllyesztettek barbár zsarnokok!
Most vagy soha teremts magadnak eljövendő sorsot,
Melynek kegyetlen ellenséged is meghajolni fog!
Most vagy soha bizonyítsd be a világnak
Hogy még folyik a római vér ereidben
És hogy szívünkben még őrzünk büszkén egy nevet
Csaták győztesét, egy nevet: Traianus
Nézzétek, ti dicső árnyak: Mihály, István, Mátyás király
Román nemzet, a ti dédunokáitok,
Felfegyverkezve, a ti tüzetekkel ereinkben
Mind azt kiáltjuk "Élet szabadon vagy halál!"
Papok kereszttel az élen! Hisz a had keresztény,
A mottó a szabadság, a cél szent,
Inkább meghalunk csatában, teljes glóriában,
Mint hogy újból rabszolgák legyünk régi földünkön.

Frissítés: Videón a lélekemelő esemény:

Friss: Román sporthatóság: "Szent kell hogy legyen" a székelyeknek a magyargyalázó oláh himnusz

Ajánlott olvasmány: A dákoromán kontinuitás legendája, avagy miért nem voltak a románok Erdély őslakói

(MTI - Sportgéza - Wikipédia nyomán)

Korábban írtuk: Csíki jégkorongtorna: székelyek játszottak magyarok ellen, mégis "Románia" győzött