Gaál, a cionista provokáció<br>terjesztője
Amint arról beszámoltunk, egy bizonyos B.M. úr több nemzeti hírportál szerkesztőségébe és a Jobbik Magyarországért Mozgalom néhány ismert aktivistájának villámpostán továbbított egy levelet, amelynek írója a nemzeti sajtóban mindenáron szerette volna megjelentetni, hogy Izraelben vannak olyanok is, akik elítélik a zsidó hadsereg által a Gázai övezetben elkövetett népirtást. Leginkább az Izraeli Héber Írók Szövetségének nemrégiben kiadott közleményére hivatkozik (ld. alább).

A nemzeti hírportálok szerkesztőségében és a Jobbiknál kilincselő B.M.-nek a Gyulán élő Gaál Áron költő, publicista írta az Izraeli Héber Írók Szövetsége által kiadott, s az izraeli hadsereg gázai gyilkolászásait elítélő közleményéről szóló – s azt terjesztésre ösztönző – mesketét tartalmazó levelet.

Gaál Áron – saját elmondása szerint – izraeli kérésre ösztökélte B.M.-et arra, hogy a Jobbik és bizonyos nemzeti hírportálok mindenképpen jelentessék meg az általa írt levélben foglaltakat. A csőbehúzási kísérlet kitudódása után nyugodtan elmondhatjuk, hogy Gaál Áron egyértelműen a cionista zsidók szekerét toló goj (akárcsak a hozzá hasonlóan zavaros identitású Rákócza Richárd – szerk.), aki levelében még bele is rúg egyet a Jobbikba, amikor ezt írja: „Jó lenne, ha magát a jövő új, jobb és tisztább lehetőségének hirdető tömörülés be is bizonyítaná, hogy amiről beszél, az valóság. (Mármint a Mordeháj Elijáhu főrabbi és az izraeli hadsereg rasszizmusa – a szerk.). Értsd, például teret adna a teljes igazságnak, és nem elődeihez hasonlóan féligazságokból próbálna ugyancsak torz képet vetíteni elénk.”

Nos, a kuruc.info még ennél is tovább ment, mert mi nem csak idézeteket közöltünk a mocsadék liberális, zsidóülepeket nyaló költő által emlegetett, s 2009. január 11-én kiadott izraeli írószövetségi nyilatkozatból, hanem teljes egészében leközöltük héber eredetijében és magyar fordításában egyaránt. Ám a Gaál Áron által B.M-nek január 15-én keltezett levelében emlegetett írószövetségi közlemény még köszönőviszonyban sincs az eredetivel. Magyarán: Gaál Áron aljas módon hazudott, szerette volna csőbe húzni a magyar nemzeti oldalt. Sajnos egy-két hírportál bedőlt a provokációnak, de a kurucok nem.

Gaál Áron Gyulán él, ahol saját bevallása szerint beleszeretett a román feleségébe és kultúrába, annak szószólója lett, s ezért gyakran járogat ki Aradra országunk elrablóinak megtisztelt vendégeként és kitüntetettjeként. Gaál Áron kilétének és sunyi hazugságának kiderülése után többen próbáltak kapcsolatba lépni a gyulai poétával, de egyelőre elérhetetlen. Mindenesetre a kuruc.info szívesen ad lehetőséget Gaál Áronnak arra, hogy megmagyarázza cselekedetének indítékát.

Mikó Áron – Kuruc.info

Korábban írtuk: Izraelből akarták csőbe húzni a Jobbikot és ifj. Hegedűs Lorántot – ezúttal nem jött be

A Jobbik Magyarországért Párt néhány ismert tagja Romániából (?) kapott levelet, amelynek írója fondorlatos módon arra kívánta rávenni a pártot, hogy revideálja a Gázai övezetben elkövetett népirtás izraeli támogatásáról alkotott véleményét.

A levélíró reagál Mordeháj Elijáhu, volt izraeli szefárd főrabbinak a tömeggyilkosságot helyeslő megnyilvánulása ellen a Budapest Szabadság téri református templomban tartandó istentiszteletre és a Jobbik ezzel kapcsolatos állásfoglalására. A Jobbik illetékesei már korábban a szemétkosárba dobták az állítólag Erdélyből keltezett levelet, de Áron ismét próbálkozott. A magyarországi címzett nevének elhagyásával, változatlanul – a helyesírási hibákkal együtt – leközöljük a csőbehúzási szándékkal megírt levél szövegét, majd utána az Izraeli Héber Írók Szövetségének a Gázai övezetben zajló népirtással kapcsolatos valódi, héberül kiadott közleményét és annak magyar fordítását.

1. Gaál Áron levele a Jobbikhoz:

Megdöbbenve olvastam a hozzám eljuttatott hírlevelet. Tudniilik tegnap Jeruzsálemből levelet kaptam, ott élő író barátomtól, aki történetesen az Israeli Írószövetség alelnöke és feleségével egyetemben az israeli közélet egyik vezető személyísége. Barátom egy körlevelet juttatott el hozzám ami a világ vezető értelmíségét szólítja meg. Az Israeli Írószövetség elhatárolódik mindattól ami Gázában történik, így saját hadseregének ezért felelős vezetőitől és politikusaitól is. Szolidarítást vállal a Palesztin néppel. Mindez román fordításban érkezett hozzám, amit ma lefordítok. Megkaptam felesége angolnyelvű levelét is. Tegnap még úgy gondoltam, hogy nem baj, ha csak ma fordítom le mindezt. Ma már sajnálom ezt a késedelmet. Barátom megkért, hogy mindezzel forduljak a Magyar Sajtóhoz. Ti akik annyira érzékenyek a vélemények arányos megjelenésére, talán erre is lehetőséget fognak biztosítani, bár ebben egyáltalán nem vagyok biztos.

Régóta tudjuk ugyanis, hogy nincs pusztán fekete és fehér, gonosz és jó, hacsak mindehhez nem spirituálisan közelítünk, de még a Bibliában sem ilyen elhatároltsággal jelennek meg a dolgok. Jó lenne, ha egy magát a jövő új és jobb és tisztább lehetőségének hirdető tömörülés be is bizonyítaná, hogy amiről beszél valóság. Értsd, például teret adna a teljes igazságnak és nem elődeihez hasonlóan féligazságokból próbálna ugyancsak torz képet vetíteni elénk. Régóta tudjuk, hogy Israelben galambok és héják vannak. Ezt a kategóriát ott is elfogadják politikailag. Ne akarjunk úgy tenni, mintha csak az egyik fél létezne. Olvasva a hozzám eljuttatott anyagot most már kifejezetten kötelességemnek érzem, hogy lépjek ebben az ügyben. Döntsd el, hogy ismeretségi köröd révén a magad részéről erkölcsi kötelességednek érzed-e hozzám hasonlóan mindezt és segítesz abban, hogy egy másfajta israeli és hozzáteszem abszolut vallásos, tehát zsinagógába járó israeli vélemény elhatárolódás deklaráció, mi több felhívás IS NAPVILÁGOT LÁSSON Magyarországon. 
Várom válaszodat. 
Barátsággal:  Gaál Áron

2. Az Izraeli Héber Írók Szövetségének közleménye magyarul:

A gázai harcokról

Az Izraeli Héber Írók Szövetsége követeli az európai szellemi élet személyiségeitől, hogy támogassák Izraelt, mert az otthonainkat védjük!

A szellemi élet személyiségeinek részvételével Európa-szerte zajló tüntetések arra köteleznek bennünket, hogy felhívással forduljunk az írókhoz és a közvélemény más alakítóihoz. Izrael már nyolc esztendeje visszafogja magát, miközben országunk déli részén szüntelenül bombázzák a lakosságot. A tűzszünetre vonatkozó összes izraeli kezdeményezés eredménytelen maradt. A Gázában vívott háború az ártatlan polgárok megmentésére irányuló önvédelmi háború.

Gáza ellenséges ország, olyan ország, amely háborút indított ellenünk. A kormány nem nézhette tétlenül az ország déli részének szorongatását, az üzemek, óvodák és közintézmények polgári lakosságának irgalmatlan bántalmazását. Izraelnek joga van arra, hogy lesújtson a Hamász vezetőségére.

Felszólítjuk az európai szellemi élet személyiségeit, hogy emeljék fel szavukat a gázai Hamász-kormány kegyetlensége, a polgári célpontokra irányuló gonosz támadások, illetve a gázai iskolák, kórházak harci állássá és fegyverraktárrá változtatása ellen. Izrael nem engedheti meg magának, hogy célpontja legyen a támadásoknak csupán azért, hogy eleget tegyen az európai közéletben rejlő antiszemita áramlat elvárásainak.

Jogunk van életünk és a gyermekeink életének megvédésére. Az írók, a költők és a szellemi élet más személyiségei támogatják Izraelt otthonaink védelmében.

Balfour Hakak - Az Izraeli Héber Írók Szövetségének elnöke

5769. év, tévét hónap 15. 2009. január 11.

Júszef el-Kudszi – Mikó Áron – Kuruc.info