Több mint 150 ezer szavazattal a búbos banka nyerte meg azt az internetes voksolást, amelynek során Izrael lakossága az országot jelképező nemzeti madarat választott. A szavazás eredményét Simon Peresz izraeli elnök jelentette be.
A búbos banka egyebek mellett olyan riválisokat utasított maga mögé a tavaly decemberben kezdődött szavazáson, mint a fülemüle, a kolibri és a jégmadár.
A búbos banka annak ellenére nyerte el az izraeli szavazók többségének tetszését, hogy vallási szempontból tisztátalan állat, húsának fogyasztását az Ószövetség tiltja a zsidóknak.
A bankafélék családjába tartozó búbos banka egzotikus megjelenésű, középtermetű madár, fejét jellegzetes, legyezőszerűen szétnyitható tollbóbita díszíti.
(MTI)
Kedves Kurucok!
Nem tudom megállni, hogy ne írjam le: a búbos bankát a mi vidékünkön (Pest megye déli része) büdös bankának hívják!
Viszont a Budapestről elszármazott férjem amikor meglátja ezt a mifelénk elég gyakori madarat, mindig így kiált fel: ott egy "szarbabubka"!
Sajnos nem tudom, miért és hogyan ragadtak erre a madárra ilyen megalázó nevek, de ennek tükrében úgy látom, a zsidók jól választottak.
Szebb jövőt!
V.T.H.
Üdv, Kurucok!
A búbos banka lexémavizsgálata: mnytud.arts.klte.hu/mnyj/37/veszprem.doc
Kiemelések a dokumentumból:
A madár neve legkorábban 1533-ban fordul elő Somoro madar (= szomorú madár) formában, ez valószínűleg arra utal, hogy hangja és megjelenése miatt a szerencsétlenség hozóját látták benne.
A banka elnevezés valószínűleg szóhasadás eredménye: a banga alakváltozata. A 'bamba, buta' jelentésű szó azért válhatott a búbos banka nevévé, mert ez a madár a megtestesült butaság hírében áll."
A megnevezések közül a legjellemzőbbek azok, amelyek a madár különös szokásával kapcsolatosak.
Az ornitológiai szakirodalomban erről a következőt olvashatjuk: „Hosszú csőrével leginkább a ganéjt, trágyát turkálja, kukacok, pondrók után kutatgatva, fiatal korában pedig — míg fészkében ül — nem átallja saját otthonát bemocskítani … podvás, korhadó farészekre, mely az ülő madár szennyével és néha marhaganéjjal van undokítva, rakják … tojásaikat."
Ennek alapján a következő nevekkel számolhatunk előfordulásuk gyakorisági sorrendjében: fostosbugybóka, fostosbabuka, szarbanka, szarosbanka, banka, fostosbabuta, szarbabutyka, fostosbudoga, fostoshupota, ganajmadár, szarbabuka, szarosbabuta, szarmadár, szarbugybóka, szaroshupota, szarpupuza, szaraspupuza, szarbabutka, szarturó madár
No comment...
Kedves Kurucok!
A cikketekbe betett olvasói levélben, ami a fostosbugybóka etimológiájáról szóló, http://mnytud.arts.klte.hu/mnyj/37/veszprem.doc címen olvasható cikket idézi, szerepel egy nagy hiányosság:
"Bibliai történettel is kapcsolatba hozták: „A huputásmadár meg, miko Krisztust ütöttik, rámondta: hupp, hupp, hocs csak üssik" (ÚMTsz. 1030)."
Nem ez volt a fontos a bübükéknek? Mert ha ez így van, akkor erre ezt tudom mondani, szintén a cikkből idézve:
"1874-ből való az a bölcsesség, amelyet Bálint Sándor jegyzett le a Szegedi tájszótárban: „Keress büdösbankát, vedd ki a nyelvét, kösd a jobb karod alá, senki le nem győzhet a harcban" (I, 204)."
Hajrá Kurucok, szebb jövőt!