b) ... a lakosság egyes csoportjai ellen gyűlöletre uszít, bűntett miatt három évig terjedő szabadságvesztéssel büntetendő)
A nyomorult saját maga által publikált képe
A lentebb olvasható két verset az Iwiw közösségépítő portálon tette közzé egy karhatalmista, Sántha Balázs. Az Iwiw-en megtalálható maga az ember és hozzászólásai, versei is. A "verseket", azok tartalmi és formai színvonalát, szótagszámát nem szükséges kommentálnunk. Egy olvasónk szerint a szerencsétlen pénzügyőr, de a lényegen, bűncselekményre uszító megnyilvánulásain ez nem változtat.
Sántha Balázs szeptember 20., 20:51 | 37.
Míg megvalósul gyönyörű képességünk, a rend!
Gyűlik a tömeg, van ismét fegyverbe,
vipera, kés, üveg a kezekbe.
Pajzsban, sisakban velük szemben,
rendőrsorfal áll csöndben, rendben.
Ugat a kutya, paci dobbant,
huligán épp benzint lobbant.
Dobálni kezdik a pajzsos csapatot,
dobják a követ és minden kacatot.
Végre parancs, indul a zsandár,
ilyenkor bezzeg szalad a vandál.
Gyáván, ahogy szoktak futnak el ismét,
de a tonfa éri azért néhány testét.
Nincs is felemelőbb látvány, bíz annál,
mikor a gyáva huligánbanda meghátrál.
Már nem oly bátrak, lapossak nagyon,
jó érzés ezeket ütni-verni agyon.
Vandál huligán, nem baj ha vérzik,
a tonfa nyomait ők is megérzik.
Gyerünk zsandár, üsd ahol éred!!!
a csőcselék veréssel a rendet véded!!!
Rabszállító autóban, huligánok ülnek,
sírnak-rínak, rajtuk nem könyörülnek.
Mennek a Bastilleba, rács mögé hamar,
nyuszi-muszi huligán ott majd falat kapar.
Nyüszítsen a féreg, végre sírjon-ríjon,
tüdejébe vért, orrán át szívjon!
Remélem otthagyja néhány a fogát,
úgy kell őket verni, mint szódás a lovát!
Mocskos csőcselék!
Mocskos csőcselék!
Kár belétek, kár belétek
a drága magyar, drága magyar lövedék.
A világ ne legyen, ne legyen, ne legyen az övék
Sántha Balázs szeptember 21., 21:18 | 38.
Szerdaéjjelvers
Sír a huligán, nem jött be terve,
tegnap éjjel jól el lett verve.
Hiába gyűjtött követ hátizsákba,
Rebiszes bakancs lépett szájába.
Hiába próbáltak keménykedni megint,
az ember rajtuk már csak legyint.
Sittre kerül mind, előbb vagy utóbb,
menekülni tegnap már nem sok tudott.
Nem tetszik ez a sok huligán népnek,
frusztráltak lettek, hogy jól leégtek.
A kemény mag sitten, hiába sírnak,
csőcselék havert már hiába hívnak.
Most még lesz egy két éjjel,
míg ütve lesznek széjjel.
Egy se marad, pusztul a huligán,
darabjukat úgy hordják el taligán.
(269. § Aki nagy nyilvánosság előtt