A szerző tudta és beleegyezése nélkül változtatott verse szövegén, és cserélte a „meleg” szót „magyarra” a kiadó Katolikus Pedagógiai Intézet a Magyar Katolikus Püspöki Konferencia 10. osztályosoknak szóló irodalom szöveg- és feladatgyűjteményében – tudta meg a Népszava.
Kiss Judit Ágnes „Szó” című versének eredeti négy sora így szól:
Maradj, mert meg kell védeni / Kinek nincs is hova, / Legyen szegény, hajléktalan, / Zsidó, meleg, roma.
A Szent Imre könyvek keretében megjelent kiadványban azonban a meleg szót magyarra cserélte a kiadó:
Maradj, mert meg kell védeni / Kinek nincs is hova, / Legyen szegény, hajléktalan, / Zsidó, magyar, roma.
A verset sokszor alkalmazzák az irodalomoktatásban, mivel Kiss Judit Ágnes műve a kivándorlásról és az azzal kapcsolatos dilemmákról szól, a fiatalokhoz közel álló nyelvezettel és hangnemben. Ezt erősítette meg a lapnak Arató László, a Magyartanárok Egyesülete elnöke, az ELTE Radnóti Miklós Gimnázium és Általános Iskola magyartanára is.
Az ügy kuriózuma, hogy a vers széles körben közismert, ezért is érthetetlen a cenzúrának is felfogható változtatás, amely feltűnhet a tizenhat éves diákoknak, írja a lap.
Kiss Judit Ágnes tőlük tudta meg a változtatást. A költő úgy nyilatkozott, hogy a tankönyvekben megjelentetett alkotásokkal kapcsolatban is szükség van a szerző hozzájárulására, de nem tudott arról, hogy a Szent Imre tankönyvek 10. osztályosoknak készült kötetében megjelenik a verse. Jellemzően megkeresik a kiadók őt, „sőt, a reformátusok fizetnek is jogdíjat” – mondta, majd hozzátette:
Átírást nem is engedtem volna. Ezután fel fogom venni a kapcsolatot a kiadóval, hogy ne romlott szöveget terjesszenek, és a legnagyobb jóhiszeműséggel megkérdezem, hol találtak erre a változatra.
„Tankönyvcsaládunk még igen friss, második éve használják a diákok és a pedagógusok, eddig még ezzel kapcsolatban nem érkezett észrevétel. Megjegyezzük, hogy a kortárs versek az interneten többféle szövegváltozatban találhatók meg” – reagált röviden a lap megkeresésére a tankönyv kiadója.
Az előző, 2021-22-es tanévben a szöveggyűjteményből 6-7 ezret adtak el, ami nagyjából tizede a 10-eseknek készült szöveg- és feladatgyűjteményekből eladott mennyiségnek. A könyvet tehát kevesebben használják, mint amilyen arányban egyházi iskolákban tanulnak, azaz az egyházi iskolák nem mindegyikében tanítanak belőle.
A vers szerzője, Kiss Judit Ágnes meséje olvasható a Meseország mindenkié című kötetben, amelyet az LMBTQ-propaganda elleni kultúrharc részeként 2020 őszén Dúró Dóra, a Mi Hazánk országgyűlési képviselője ledarált.