A jobbikos cigány képviselő, Varga Ferenc mai első parlamenti felszólalásában megszégyenítette a nemzetközi lovári cigány nyelvet – olvasható a Roma Szeretetszolgálat honlapján.




A portál szerint a képviselő mondatai helytelenek, beszéde szinte érthetetlen volt.

Azt írják: lovári kiejtése egy kezdő nyelvtanuló kiejtésével megegyező. Beszédében felcserélte a hímnemű és nőnemű főneveket, helytelen ragozásaival a jelen idejű kifejezését múltbélivé tette. A lap közölte is a nyelvtanilag helytelen beszédet:

Najis la vorba! Avilas-tar e vrama, ke varikon ande Parlament vorbij romanes. Som phutyardo, ke andej pecipija anglunovar me vorbijas romanes ande Parlament.

Tükörfordításban az elmondott mondat:

Kösz szót! Jött-el az idő, mert valaki parlamentben beszélek cigányul. Vagyok büszke, mert történetben én beszéltem cigányul parlamentben.

Azt is leírják, hogyan kellett volna helyesen elmondani, de mi ettől inkább megkíméljük olvasóinkat.

Inkább nézzük, mintegy intő jelként a jövőre nézve, milyen az, amikor cigányul beszélnek a magyar Országgyűlésben:

(Mandiner nyomán)

Korábban írtuk:

- Jakab kvótapiréze szerint nincsenek is cigányok - de akkor miért ő került fel a listára Márki-Zay követelésére?

- Jakab kvótacigánya sem érzékel már semmit a régi Jobbikból - nem csak ő van így vele