Ugrás a cikkhez
Reklám

A modern Magyarország igazi arca nem a csillogó Budapest, hanem a szögesdrót a határon, az, hogy a fiatal menekülteket hagyja a földön aludni, illetve az, hogy a határőr újságírókat vegzál. Hosszú cikket írt Magyarországról az amerikai Vox újságírója, amelyet olyan áhítattal szemlézett a HVG, hogy külön érdekes a zsidó lap „Meghalt a demokrácia Magyarországon, ez már puha fasizmus” címen futó kivonatát. Alább a cikkük.

Terjed az új típusú autokratikus hatalomgyakorlás Európában, Zack Beauchamp az amerikai Vox hírportál újságírója pedig átfogó cikket írt arról, hogy épült le a demokrácia Magyarországon. A Vox cikke a magyar-szerb határon indul, júniusban, amikor ott járt Beauchamp két afgán fiúval, Hashmattal és Faizzal beszélt, akik egy koszos sátorban éltek a határkerítéstől nem messze. Rövid határlátogatása nem múlt el anélkül, hogy ne találkozott volna a magyar rendőrséggel, egy határvadász azt üvöltötte felé, hagyja abba a kerítés fotózását.



A két afgán fiút, akik Belgrád helyett a magyar határnál sátraznak, szintén nagyon kell sajnálnunk (fotók: Zack Beauchamp/Vox)
Az újságíró elcsodálkozott azon, hogy fotózási engedélyt kértek tőle, azt írja, európai demokráciákban ez nem követelmény, ő úgy tudta, a sajtó Magyarországon is alkotmányos védelem alatt áll. Magyar segítője elmondta az újságírónak, kellett volna engedélyt kérniük, de ezt jó eséllyel megtagadják tőlük vagy válaszra sem méltatják a kérvényt.

Abbahagytuk a beszélgetést és visszaszálltunk a kocsiba. A rendőrautó hosszan követett minket. Így mennek itt a dolgok, egy tízmilliós, szárazfölddel sem rendelkező országban, Ausztria, Ukrajna és Románia között.

Amikor a kampány idején Magyarországon volt az újságíró, Budapest majd belefulladt a választási plakátokba, mintha „kétségbeesetten próbálnának meggyőzni mindenkit, a magyar demokrácia él és virul.” Azonban Beauchamp szerint a modern Magyarország igazi arca nem a csillogó Budapest, hanem a szögesdrót a határon, az, hogy a fiatal menekülteket hagyja a földön aludni, illetve az, hogy a határőr újságírókat vegzál.

Ez az autoriter magyar állam valódi arca, Magyarország egy önkényuralmi rezsimmé vált nyolc év alatt.



Az Auróra és a VIII. kerület igazi Voxnak, HVG-nek való hely
Beauchamp a menekültkérdés után sorra veszi, mi történt a civilekkel, hogyan hajtotta Orbán uralma a sajtót és silányította azt propagandagépezetté, hogyan alakult át az Országgyűlés a kormány kiszolgálójává. Szól a hatalmas méreteket öltött korrupcióról és Mészáros Lőrincről is.

„Hívjuk ezt puha fasizmusnak” – írja a cikk szerzője. Ugyanis szerinte ez egy olyan politikai rendszer, ahol leuralták a társadalom összes szegletét szinte, ahol hatalom van, ott magukhoz ragadták az irányítást – mindezt „kemény” intézkedések nélkül.

A szerző szól a közelgő EP-választásról, Európa megosztottságáról, a populisták erősödéséről és Steve Bannon térségbeli megjelenéséről is, aki Orbánt az egyik legjelentősebb figurának nevezte nemrég. „Amerikának résen kell lennie” – írja Beauchamp.

Hosszú, de végtelenül izgalmas írását a szerző azzal zárja, hogy ha ez a fajta fasizmus terjedni kezd, szükség lesz egy mozgalomra, benne aktivisták új generációjával, akik képesek lesznek felvenni a küzdelmet Orbánnal és társaival.



Győri Péter és a többi megkérdezett elfogulatlanul magyarázza az amerikai újságíróknak a magyar fasizmus működését
Ami a HVG szerint nem volt érdekes

Eddig tartott a Trump-ellenesség motiválta összefoglalójuk, amely részletesen csak a Vox-cikk első harmadára tért ki. A továbbiak, a választások története, a centrális erőtér, a médiabirodalom kiépítése valóban nem újdonság nekünk, és egy jó részük jogos megállapítás. A magasztalt cikk durva tévedései viszont igen. Legalábbis számunkra, ha a HVG-nek már nem.

Nézzünk csak pár, az ideológiai vakságra pár jellemző apróságot:

Vagy úgy, hogy sokat és kizárólagosan a balliberális sajtót fogyasszuk, és az elfogult, dezinformált külföldi kollégáikat.

(Kuruc.info)

Frissítés: Nem véletlen válogatás: propaganda - Hidra kiegészítése

Üdv, Kurucok!

A fenti, "Puha fasizmus uralkodik Magyarországon, amelynek a csillogó Budapest nem az igazi arca" című cikkel kapcsolatban szeretnék kiegészítést tenni.

(Alábbi írásomban azért használtam a ((( ))) formátumot, hogy azok az olvasók is megismerjék ezt az Egyesült Államokban elterjedt odakacsintós jelzést, akik eddig még nem találkoztak vele.)

Kiegészítés: a (((Vox))) újságírója, (((Zack Beauchamp))) cikket írt a puha fasizmus uralta Magyarországról, amit a (((HVG))) átvett

1.

„Igazán kiváló ízléssel válogatott a Vox cikkírója, kivel és hol érdemes beszélni […]”

„[…] Vagy úgy, hogy sokat és kizárólagosan a balliberális sajtót fogyasszuk, és az elfogult, dezinformált külföldi kollégáikat”

Nos, nem véletlen válogatásról és dezinformált újságíróról van szó, hanem szándékos propagandatevékenységről, ugyanis Amerikában a (((Vox))) ugyanaz, mint Magyarországon a (((HVG))): a belvárosi zsidók szócsöve.

Az eredeti cikk szerzője, (((Zack Beauchamp))) nem amerikai, hanem legfeljebb amerikai állampolgárságú, ahogyan a HVG újságírói sem magyarok, hanem legfeljebb magyar állampolgárságúak. Példának okáért íme néhány cikke és tweetje, melyekben…

megvédi a fehéreket pocskondiázó ázsiai Sarah Jeongot, a New York Times szerkesztőségének tagját;

elmondja, hogy zavarja Izrael politikája, de zsidóként nem tudja azt elítélni;

elmondja, hogy zsidóként 30 évig kerülte a karácsonyt, de menyasszonya hatására elfogadta (Erről a lépéséről a klasszikus mondás jut az eszembe: azért, mert eggyel több keresztény lesz, még nem lesz eggyel kevesebb zsidó);

kiáll a szíriai menekülteknek a fehér országokba való bezúdítása mellett.

2.

„Így mennek itt a dolgok, egy tízmilliós, szárazfölddel sem rendelkező országban, Ausztria, Ukrajna és Románia között”.

Mégis milyen ország az, amelynek nincs szárazföldje? Én csak egy ilyenről tudok: Sealand, melyet az Angliához közeli nemzetközi vizeken álló, olajfúró toronyhoz hasonló felépítésű, elhagyott második világháborús légvédelmi létesítményen kiáltottak ki.

A talányra fény derül a Vox-cikkbe való beleolvasás után, ahol Magyarország viszonylatában a “landlocked country” szerepel, ami tengerparttal nem rendelkező országot jelent. A “szárazfölddel nem rendelkező ország” a HVG fordítójának ökörsége, de az sem neki, sem a szerkesztőjének nem tűnt fel.

Kapcsolódó: Fehérellenességi szemle: az elmúlt hetek mérlege





Szólj hozzá!

Friss hírek az elmúlt 24 órából