széplány

Azt szeretném kérdezni, létezik-e a „széplány” kifejezés, és ha igen, van-e valamilyen jelentésbeli különbség a „szép lány”-hoz képest?

A Magyar Nemzeti Szövegtárban találhatunk előfordulást a „széplány” szóra (szépirodalmi szövegekben, elsősorban Határ Győző és Faludy György műveiben), azonban nem a „szépfiú” ’tetszetős külsejű, de üresfejű, léha fiatalember; amorózó, nőcsábász, piperkőc’ rokon jelentésében, hanem ’rosszlány, örömlány, utcalány’ értelemben. Ám a stílusminőség továbbra is pejoratív. Például: „A három széplány Manilában strichel” (Faludy). Tehát a széplány nem feltétlenül szép lány.

„több mint” vagy „több, mint”

Az volna a kérdésem, indokolt-e a mint előtti vesszőhasználat a következő mondatokban:
Végül is ez nem több(,) mint a szeretet tanújele.
Béla(,) mint segítő nem lett volna képes rá.
Bántott, hogy úgy beszélt róluk(,) mint bűnözőkről.
Ő volt az, akit Béla szolgált(,) mint inasa.
Bemutatta nekem Bélát(,) mint nagy szakértőt.

Az ún. határozóvá tevő „mint” elé többnyire nem teszünk vesszőt. Ez morfológiai természetű viszonyszó (vagyis morféma értékű; általában valamilyen toldaléknak megfeleltethető), továbbá az utána következő főnevet határozói mondatrészi szereppel látja el. Pl.:
Béla mint segítő nem lett volna képes rá. Azaz segítőként. (Essivusi állapothatározó.)
Ő volt az, akit Béla szolgált mint inasa. Azaz inasaként. (Essivusi állapothatározó.)
Bemutatta nekem Bélát mint nagy szakértőt. Azaz nagy szakértőként. (Essivusi állapothatározó.)
A filmet több mint ötven országban tiltották be. Ebben az esetben a „mint” fokozó szerepű (fokozó partikula), tehát a mondanivaló tartalmának erősítésére szolgál.

Ha a „mint” hasonlítószó vagy hasonlító értékű kötőszó, akkor mindig ki kell tenni elé a vesszőt.
Arany János idősebb volt, mint Petőfi Sándor. Azaz idősebb Petőfinél. (Hasonlító határozó.) Itt a „mint” viszonyszó.
Végül is ez nem több, mint a szeretet tanújele. Azaz a szeretet tanújelénél. (Hasonlító határozó.) Itt a „mint” viszonyszó.
Bántott, hogy úgy beszélt róluk, mint bűnözőkről; Úgy megy, mint a karikacsapás; Ravasz, mint a róka; Hat több, mint öt. Itt a „mint” kötőszó.

műszempillaragasztóoldó-folyadék

Hogyan kell helyesen leírni az alábbi termék nevét:
műszempilla ragasztó oldó folyadék,
műszempillaragasztó-oldó folyadék,
műszempillaragasztó-oldófolyadék?

Bár a leghelyesebb talán az lenne, ha így hívnánk: műszempilla-ragasztót oldó folyadék? (Sajnos ez utóbbit valószínűleg nem tudjuk megtenni, így jó lenne tudnom, melyik a helyes írásmód.)
Valóban érdemes a szókígyókat feloldani: „műszempilla-ragasztót oldó folyadék”. A feloldás után egyszerűbb és könnyebben érthető alakot kapunk. Ha a feloldás mégis elkerülhetetlen: műszempillaragasztóoldó-folyadék.

(e-nyelv.hu)

Az előző rész itt található.